即日文的漢字。大部分和中文字長的很像,意思也接近,所以是大部份台灣學生的強項。 但需要注意用法上的差異以及發音,日文的發音有許多是中文沒有,有些發音如果沒有發音清楚就很容易混淆。因此建議學習時可以將發音清楚唸出,以確認自己是否發音正確,也有助於記憶。
即單字、片語。考題經常會出現相似意思的單字和用法,且「動詞」、「副詞」量增加,其中「副詞」經常沒有漢字,對台灣學生來說很難記憶。因此建議準備時可依照詞性分類同義詞,確認單字的意思,並且利用例句確認單字或片語的用法。
「支払う(動詞)」和「支払い(名詞)」;「暑い(い形容詞)」和「暑さ(名詞)」等
文法的例句、讀解的文章、聽解的題目和答案等,如果在學習其他科目時有不懂的單字也必須要確認。
級數越高的文法在日常會話中就越難用到,對學生來說會很生疏,加上日文語順基本上都和中文相反,所以文法通常會是日檢準備時的重點項目。另外,級數越高,相似的文法出現機率越高,需要經過統整才有利學習。 因此建議學習時除了了解文法的意思和用法之外,也要注意「文法的前後接續」,以及日文中佔有很重要功能的「助詞」用法,如果可以掌握這兩個技巧,答題就會變得更輕鬆。
級數越高文章越長,而且讀解是和言語知識一起考,考試中讀解會佔掉很多時間,所以要注意考試時不要被文章卡住,不會寫就先跳下一題,否則很容易無法掌控時間,一不小心題目就寫不完。因此建議練習閱讀文章的速度,以及圈選文章中的關鍵字,平日練習時每篇文章限定答題時間,以訓練答題速度(短篇文1分鐘、中篇文2~3分鐘、長文4~5分鐘。)
由於台灣學生日常生活中較少機會聽到日文,因此聽力是大部分台灣學生的罩門。且聽力題目多,考試時很容易分心,一分心就容易沒聽到題目,所以要練習專注力。因此建議利用模擬試題練習考題的速度和題型,固定一段時間訓練作答一次答完,不要中間休息以練習專注力。